香港币民如想得到最新的加密货币消息除了浏览《币讯》网站外,另一个途径是浏览外国讨论区,如Reddit 和 Bitcoin forum 等。但外国文化及俚语(Slang words)可能令币民看得一头雾水。即使查阅字典,亦未必找到解释。
因此,《币讯》一连两日,将为读者介绍其中 10 个热门俚语,分上下两集刊出。
- HODL
HODL 一词源自2013年在bitcoin forum上,用户名为GameKyuubi发出帖文(I AM HODLING),这其实是该用户打字错误,把HOLD打成HODL。但这个错误意外地受欢迎,并流传至今。因此HODL意味着“宁死不放”,“拿着不放”。更有币民耻笑指HODL其实是Hold on for dear life的缩写。中文意思为:拿住为更好的生活。
HODLER 则是HODL的变种指那些“宁死不放”,“拿着不放”的人,确信加密货币将彻底改变世界而拒绝出售的人。
- ATH
ATH 是 All time high 的缩写,意思是历史最高。这词亦于股市中常见。在加密货币市埸中,亦经常被用来庆祝超过历史最高。
- FOMO
FOMO 是 Fear of missing out 的缩写。因投资者害怕错过发达机会,而纷纷入市。
- Whale
Whale 是指大户。在海洋中,有大鱼,小鱼分别代表投资者的资本大与小。因 Whale(鲸鱼)是海上霸王,体积奇大,所以就代表资金庞大的投资者。
- PND
PND 是 pump and dump 的缩写。指加密货币突然抽升又突然暴跌。因山寨币(Altcoin)的交易量较低,因此大户(Whale)可以使用小量资金引发暴升假象,吸引散户FOMO后,再大量沽货。据华尔街日报导,Telegram群组PND行动,牵涉资金高达 8.25 亿美元(64.7 亿港元)。